27.11.2014 - 09:09
Menschenrechtlerin: Stopp
Gewalt und Folter in Vietnam
Pressemitteilung von: Forum Vietnam 21
Stopp Gewalt
und Folter in Vietnam!
26.11.2014
(Forum Vietnam 21) - Huynh, Thuc Vy, Jahrgang 1985, ist eine vietnamesische
Menschenrechtlerin und stammt aus einer Bauerfamilie in Tam Ky, Provinz Quang
Nam im Norden Zentralvietnams.
Ihr
Vater, Huynh Ngoc Tuan, 58, wurde 1992 wegen "Propaganda gegen den
Staat" nach Artikel 88 des Strafgesetzbuches zu zehn Jahre Gefängnis
verurteilt und kam 2002 frei. 2008 fing Huynh Thuc Vy an zu schreiben und
veröffentlichte ihre Beiträge in einigen Blogs da sie selbst keinen eigenen
Blog betrieb. Nach und nach entwickelt sie sich zu einer Bloggerin mit einem
scharfen Sinn für kritische Analyse. Sie kritisiert das kommunistische System
und schreibt über die Sehnsucht nach Demokratie und Menschenrechte in Vietnam.
Wie nicht anders zu erwarten leidet sie, auch ihr Bruder der Aktivist Huynh
Trong Hieu, unter dem Druck des Regimes.
Menschenrechtlern
zufolge gehen die kommunistischen Machthaber in der letzten Zeit zunehmend mit
Gewalt gegen die Andersdenkenden vor. Anfang November wurde der Journalist
Truong Minh Duc auf offener Straße zusammengeschlagen und schwer verletzt. Die
Mennonitenkirche in My Phuoc, Provinz Binh Duong wurde innerhalb von zwei
Wochen zweimal von einer Schlägertruppe angegriffen und verwüstet. Human Rights
Watch hat in dem Bericht "Tod und Verletzungen in Polizeigewahrsam weit
verbreitet" 14 Fälle von Tod durch Folter in Polizeigewahrsam genannt.
Neulich hat in einer Erklärung (A CALL to ACTION to STOP VIOLENCE TORTURE in
VIETNAM from Former Vietnamese Prisoners of Conscience) der nicht zugelassene
"Verein der ehemaligen vietnamesischen Gewissensgefangenen" Gewalt
und Folter in Vietnam angeprangert und zu Protestaktionen aufgerufen.
Angesichts dieser unerträglichen Entwicklung in ihrer Heimat hat Huynh Thuc Vy
ein Video in English
veröffentlicht.
Diese Pressemitteilung wurde
auf openPR veröffentlicht.
Forum Vietnam 21 ist ein Aktionsbündnis für Demokratie und
soziale Gerechtigkeit. Es versteht sich als Bestandteil der Demokratiebewegung
in Vietnam und unterstützt alle Bemühungen um den friedlichen Wandel der
kommunistischen Diktatur in eine Demokratie.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. ENGLISCH
I am Huynh Thuc Vy, a dissident blogger, a
human rights defender in Vietnam. While I am sharing these words with you,
torture and violence against civilians, especially dissidents still continue
and get more serious.
The universal principles: Freedom,
Democracy and Human rights are “luxurious” things to our people. Farmers are
displaced from their land. Workers are exploited in factories. Protesters are
brutally beaten due to their gathering to express peaceful patriotism.
We really want to enjoy Democracy. We
really want to get Freedom. We really want to have Human Rights. These values
are protected and promoted in your countries, but in our country, we have to
pay a high price for them.
We might be imprisoned because of
exercising the rights to freedom of religion, expression, peaceful assembly,
and association.
The authorities not only use legal
instruments to muzzle dissidents, but also use violence and torture against
them. Year by year, the number of the authorities’ violent victims increases
rapidly. We are frequently under violent attack by police-sponsored thugs and
even by uniformed police in police stations.
How will the future of our country be with
violence encouraged by the authorities? How will our children grow up when they
usually see their parents beaten brutally. We fail to enjoy peaceful lives and
fail to contribute to building our country because law enforcement agencies do
not hesitate to brazenly violate human rights.
We want to tell the world that we just
really want to exercise our fundamental rights.
What would you do to help us? Share this
video and take actions to tell the Vietnamese authorities to:
Return land to poor petitioners!
Return the right to freedom of trade union to labors.
Return the right to freedom of expression to our people!
Return pagodas and churches to congregations!
Free all prisoners of conscience!
Free all prisoners of conscience!
With this video, I may ask you to help us:
Stop violence! Stop torture in Vietnam!
Stop violence! Stop torture in Vietnam!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen